I want it, and is only which a dealer?
いきなりですが問題です。 以下の英語の文章を日本語に訳してみてください 1. I want it, and is only which a dealer? 2. It is punishment in substitution for the moon! 3. Witch kid Meg steals into your heart. 4. Please do not cry in front of my grave. 5. The use for a plan. 6. Such a thing is good; should have been able to do it. There are such a dream, such a dream much. 7. A stupid feudal lord, the autumn special of Ken Shimura. 8. Arrange to meet me with Don Quixote when if I think. Let's value a dream to overflow bang. The feeling is a treasure hunt♪ 9. OK, the homework is perfect in this, too! む、むずかしぃ..........ちゃんと勉強しとくべきだった..... では、解答です! 1. どれだけ欲しがり屋さんなんだい!2. 月に代わってお仕置きよ!3. 魔女っ子メグはあなたのハートに忍び込む。4. 私のお墓の前で泣かないで下さい。5. ご利用は計画的に。6. あんなこといいな、できたらいいな。あんな夢、こんな夢、いっぱいあるけど。7. 志村けんのバカ殿様、秋のスペシャル。8. 思い立ったらいつだって、ドンキホーテで待ち合わせ。ドカンと溢れる夢を買いましょう。気分は宝探しだね♪9. さあ、これで宿題もばっちりだ! ★。、:*:。.:*:・'゜☆。.:*:・'゜★。、:*:。.:*:・'゜☆。.:*:・'゜★。、:*:。.:*:・'゜ yahoo翻訳を使った真面目な遊びでしたこりんみるくさんに教えてもらいました。( v^-゚)Thanks♪英語・中国語・韓国語に訳せます♪⌒ヽ(*゚O゚)ノ スゴイッ!!!yahoo地図も知らないうちに前より格段に使いやすくなってました。個人的にはグーグルよりいい感じです では、ごきげんようSee you.