クリスマスソックスからのDear Santa Letter
クリスマス2日前。明日から日本の家族たちが続々とここヒューストンへ乗り込んでくる。いとこの子供までが我家で迎える新年というのがすっかり定着してしまった。学校が冬休みに入った土日から娘を手伝わせて皆を迎える準備。それとクリスマスプレゼントを用意している。ヒューストンはチェーン展開ではない小さな専門店が、モールの一角にちょこちょこと入っていてなかなか楽しめるところだ。もちろん東京の店巡りの楽しさは比ではないけれど、サンフランシスコの郊外街から来た私はBordersでもBarns and Nobleでもない小さなこだわり本屋さん、ビーズをならべているお店、意外にもケーキがおいしいCafeだとかが楽しめる。この夏迄住んでいた郊外街は全米どこへ行ってもその構成というモールがあるだけで、たまに60年代に出来た同じフリーウェイの沿線にある小さなダウンタウンのある街を歩き回るのが楽しみだった。メモリアル地区のはずれにあるモールに入っている小さな本屋さん、Blue Willow。日本人会のガイドに載っているが店の雰囲気と扱う本にこだわるあまり採算のとれない(失礼、、、)映画に出てくるような空間だ。外に面した窓のディスプレイも絵本の世界でこんな本屋さん日本の家の近くにも欲しい!どれもささやかだけれど、こうしてヒューストンの好きな店を回り、皆への贈り物が準備出来た。*************************アメリカ国内のクリスマスカードはもう間に合わないらしい。カードを出そうと最初に思い立ったときに、まだ早いかなとやめずに、さっさと送ってしまうべきなのだな。日本宛の手紙は出すのも受け取るのも年々減ってしまった。年齢的にもこうして引越を重ねているという状況からも、そろそろ賀状だけのおつきあいを見直す時期かも。暖炉に吊るしてある靴下から娘のサンタクロースへの手紙を抜き取った今朝。ちゃんと暖炉の扉も開けておき、中に積んである燃料も乱しておく。どれどれ、、今年はどんな手紙なのかな。といってもすでにクリスマスはおもちゃなの!という声を聞いていたので、馬のたてがみを編んだりサドルを付け替えたり出来る、かなりシリアスで怖い表情の馬を購入済み。見慣れないラッピングペーパーに包んで夫の出張用スーツケースの中にしまってある。Dear Santa,,,今年の手紙は書類形式になっている。This is what I want for Christmas but not all of them.But give me something that has Pony.当たり前じゃ、その文面の下にはトイザラスのカタログを写したのではないかと思われるおびただしい数のおもちゃがリストアップ。そして最後は自分の署名。おもちゃをどこに置いてくれとのインストラクションの別添書類も入っていた。甥っ子のクリスマスの朝はここで迎えるので、おもちゃの包みを隠して、日本からスーツケース運搬だそう。親たちご苦労!