黒パンダの旅行記
カテゴリ未分類2
出張・旅行(中国国内)8
出張・旅行(北南米)31
出張・旅行(その他の国)15
出張・旅行(日本国内)186
雑文 - 軽い話し162
雑文 - 重い話し15
雑文 - どうでもいい話し13
食事17
喧嘩ができる中国語6
全162件 (162件中 51-100件目)
< 1 2 3 4 >
「もう、だらだらしないっ」「本当、だらしがないっ」すごく似ているように思えるのですが、「だらだらしない」=「だらだら」とした状態に「なるな」「だらしがない」=「だらし」という状態が「ない」なんどか読んでみると、非常に言葉は似ていますが、「だらだら」=非常にダメな状態「だらし」=非常にびしっとした状態でないと、この文法は成立しません。30年以上日本人をやってきて、今更、こんなところに気付く。辞書でしらべてみます。「だらだら」=物事をのろのろとする様「だらし」=物事のけじめのはっきりしていることなるほど。言葉はどこまでも奥がふかい。零下10度で直立不動(小樽)
2009/01/11
コメント(0)
先月、名古屋空港から博多に飛んだ際にタクシーのおっちゃんが「今でも週末はとんでもなく混んでて・・」と言っていた、名古屋空港の旧国際線ターミナルビルを改装したショッピングモール、「エアポートウォーク名古屋」に行ってみました。流石に開業から2ヶ月ほど経ち、混雑も落ち着いて来たようですが、まだまだ駐車場に入るまでに少し待ちました。入居店舗や商品は、最近開業するショッピングモールは全国どこも皆似たようなもんです。が、「空港だった頃」がちょこちょこ残されており、なかなか楽しい場所でした。
2008/12/06
コメント(2)
秋晴れの一日、山へ散歩に行きました。自然の黄色は美しいです。そして娘は1歳になりました。最近なんとなく「あーあー」「うーうぅー」の言動に意思を感じます。
2008/11/30
神奈川と宇都宮を無理矢理つなげて日帰り出張。7月にドイツに行って以来、暫く日本の中をうろうろしています。朝、名古屋→新横浜→平塚昼、平塚→東京→宇都宮夜、宇都宮→東京→名古屋宇都宮は去年、じんましんを起こして以来久々の訪問です。訪れてはじめて、あの餃子像が真っ二つになったと言う事件を知る。結構、TVのニュースなどでも取り上げられていたそうですが、知りませんでした。
2008/10/29
某スーパーで買ったアーモンド小魚ミックスを昼飯時にぽりぽり食べてました。袋から直接口へ放り込んでいたのですが、妙に硬いアーモンドがある。噛んでもまったく砕けない。うーん。ローストしすぎか?と思って口から出すと、鼠色。おぉ、塩ビのカケラだ。見事に細切りのアーモンドと同程度の細さ&長さの。形はそこそこ尖っていましたが、幸い口に刺さったりはなし。攪拌機のハネが欠けたりしたのかな?もし部品が劣化してるなら、今後もぼろぼろ入っていくだろうから、買ったお店に報告する。店長さんが平謝りし、まずは返金。不透明の袋入りで納入されるものを、当然、この人がどうこうできる訳じゃない。調査の上、結果はご連絡頂けるそうです。定食屋では、包丁の欠けたのとか、スチールタワシの一部とか、木ヘラの裂けたのとか、怪我しそうなものが入っていた経験がありますが、工場加工品での異物混入は始めての経験でした。
2008/10/23
わかりやすい資料ほど、頑張って考えながら見ないといけない。のです。特に私は「わかった」事自体に喜びを感じてしまう単純な人間なので。上手な資料を見せられて「なるほど」と思った時は危険です。要点をうまくまとめている資料は、要点以外をうまく大胆に切り捨てている資料でもあります。自分自身、今まで仕事として、結構な数の「状況」や「企画」を、「A4一枚の絵」や「数枚で説明」にまとめて来ましたが、これは、本当は大量に持っている情報の中から、「目的に沿った」情報を「主観的」にバランス良く詰め込む、かなり技巧的な仕事になります。結果として、その資料の目指す方針が正と出れば、とにかくそれで良いのですが、問題は大きな勘違いに基づいているなど、本来は上役や顧客から「差し戻されないといけない」ケース。困った事に通ってしまいます。私の事は置いといて、資料名人の皆さんが作ると。スパッとわかりやすく、適度にリスクも言及されてたりして、みんな「なるほど!」と「わかった事」に気持ちよくなってしまうんです。関係者全員にとって、不幸です。図示や展開など、上手な資料を作る小手先のノウハウは多々ありますが、見る側、作る側とも「内容自体」に注意しないといかんなあ、と思います。数十ページに数字と字をびっしり詰め込んだ挙句に結論が唐突にどん!の「僕がんばりました!」資料はそれ以前の問題ですが。※写真と本文は関係ありません
2008/10/13
まわりにぽちぽち、レーシック(視力回復)手術を受けた人が居る訳です。術後は暫くまぶしいらしく、一部、海亀の出産のようにぼろぼろ涙を流して痛がっていた方もいましたが、総じて「すごく良い」「人生変わった」らしいです。アトランタで通勤中に聞いていたラジオでも、タイガーウッズが「グリーンがすっごく読めるようになりマシタ」とCMで語っておりました。私も長年、メガネとコンタクトのお世話になっておりますが、どうなんでしょう。この手術がごく普通のものになっていくと、そのうち、メガネってなくなるのでしょうか。はてさて。やってみるのか、チキンな私は悩み中です。
2008/10/11
あなたが日本におり、英語で教育を受けた(英語の教育、ではないです)ことなぞないけど、「英語で仕事がデキルって、ええなあ」と思っており、更に英語が苦手な人が多い会社に居る場合、こんな方法がいいかもしれません。・とりあえず、どこか英語圏の国行きのチケットを買います。・そこで、自分の属する業界の雑誌や入門書、関連したビデオなどを買い込みます。・帰国して、ひたすら読み/視て、業界用語とその音を叩き込みます。・そして、それを多少大げさで良いので、社内で吹聴します。・何がしか、海外に関連した仕事が回ってくるようになります。・当然、この時点では言葉で苦労して苦労して、悔しい思いをします。・涙流れて枯れるまで悔しがり、気合を入れて勉強しましょう。 特に「自分がヘボいからお客様が迷惑している」ことをとことん恥じ入りましょう。 言語学習 = 時間×興味×必要性 ですので、 仕事で追い込まれるのは非常に効率が良いです。・この過程でTOEICほかの得点力なんて勝手に上がっていき、じわじわと実用レベルになっていきます。・しかし同時に苦労と悔しさも増大するはずですので、更に修行に励みましょう。※旅行先で知り合った人達と軽い雑談をしたい、とか、恋愛目的の場合は、英会話学校が良いように思えます。あくまで仕事英語のお話しでした。
2008/09/19
「懐かしいだろうと思って」先日、3年ぶりに出会った上海時代の部下くんから、笑顔と共に、お土産に白酒(アルコール度数52度)を一瓶頂いたのである。こら。中国も、実際は高尚な業界ではそんな無茶な飲み方は減っている、のだが、世界的にも酒豪のお客さんが多い、私がおります某業界。しかも中国。私が師と仰ぐ代理店の社長に至っては「酒の量こそ売りの量!」を座右の銘とする始末。連日乾杯の宴に参加しては、気合だけで杯を重ね、終盤はへろへろのけろけろになっていた私を見ていたではないか。キミは。駐在の最後の方は、結構に身体はボロボロだったのだぞ。しかし、こんな嵩張って重いものをわざわざ、1年働いただけの元上司のために持ってきてくれたことが、まずはとにかく嬉しいのである。しかも、白酒の中でも相当に良い・高いやつである。現場のおっちゃんたちとジョッキで飲んで三途の川が見えた2リットル18元(約270円)の危険な代物(ちなみに度数60度)とはレベルが違うのである。車で会いに行ったので、残念ながらその場で一緒に乾杯はできなかったが、連休前の今日、あけてみました。この酒、とにかく匂いが特徴的。置いてある店は入った瞬間に分かるほどである。能力よりも気合だけで交渉していた当時、白い酒を飲んだのに帰宿後に赤いものを吐いていた頃を少し思い出す。くそぉ、本当に懐かしいじゃないかい。くいっと飲んでみる。案外、旨いもんだなあ。ありがとう。
2008/09/12
上海時代の部下と晩飯を食う。面接して新卒で雇い、1年と少し一緒に働きました。「うちは給料安いから、将来は転職した方が良いと思うけど、3年は働いてみ」と言ったのが印象的だったらしく、私が帰国した後も頑張って、丁度3年で某欧米系企業に転職。今はうちに居たときの3倍の給料を貰えるようになったらしい。で、そこでは成績上位者に「アジアどっかに一週間」の旅行が与えられるそうで、初の海外旅行に日本を選んだそう。ありがとう。素直に良かったなあ、と思う。彼に大した事を教えた訳ではないので、要は彼自身の頑張りなのだが、転職先で高評価を得ていると聞くのは嬉しい。勤め先は考えと割り切りがあって現地社員の給料を抑えているので、彼が今貰っている給料は出せない。そして、彼に払える額では上海では家が買えない。自分に良い値がつくのなら、正直転職した方が良い。って、かつての部下がもう一人、同じ会社に引き抜かれており・・・うーん。彼らのためには良いことだけど、、なんだかなあ。ひさびさ長時間の中国語会話が案外楽にできたことも小さな収穫。まぁ、彼が私のレベルと癖をわかってくれてるだけなんですが。目の光も変わっておらず、変わらず生真面目に頑張っている様子が見て取れて、とても嬉しい日でした。私もこつこつ頑張らないといけないなあ。幸せは努力の先にあるのだ。
2008/08/19
所詮、言葉は仕事道具のひとつでしかなく、英語も数ある言語のひとつでしかありません。例え日本人以外が仕事相手でも、まずは好業績をあげるのが最優先。語学が苦手なら、通訳でも何でも使えば良い話です。実際、TOEICなんぞ500点以下でも好業績を出し続ける人もいますし、高得点の英語自慢でも仕事自体の力が欠けている人もいます。だいたい英語圏外の国では「英語を話す業界」に行かない限り、英語、あんまり使いません。(中国では毎日が中国語でしたし)の、ですが、とは言っても、「やはり英語くらい、仕事に使えるレベルでありたいなあ」と思うわけです。ちょっとミーハーに。そのレベルチェックと自己満足を兼ねて、懲りずにTOEICを受けているのですが、ようやく本題、今までの「点ごとの実感」を書くとこんな感じです。500 新人時代。国内担当。英会話能力0。 たまに英語の電話が来たら大慌て。切った後も暫くどきどき。600 せいぜい旅行会話。「非常に好意的な」相手とは多少仕事の会話も可能に。700 型に嵌まった会話、優位な立場での会話であればやりとりができるようになる。 米国が長かった方に「700点?英語が全くダメって証明だな」と言われたのはこの頃。 自分に甘ければ、そして楽な立場でしか仕事をしていなければ、このレベルでも「英語で仕事ができる」と思い込むことは可能。800 非ネイティブ同士ならなんとなく会話が成立。 細かい部分は理解が不正確なため、「わかったつもりでわかってない」ミスが増える。 仕事でいい加減な英語を使う怖さを感じるようになる。900 「こんな簡単なテストでまだまだ間違えている」事実が重くのしかかるようになる。 若年期に英語で教育を受けた人達との差をひしひしと感じるようになる。 技能として考えると未だ「素人に毛が生えた」程度。 英語が苦手な人からは「完璧にわかってる」と誤解されるのでツライ時がある。950 昔はすごいと思っていたが、実際は随分な低レベルでも到達可能。 未だに交渉・議論の後は後悔&反省の嵐。TOEICは受身のテストのため「理解力」を測って「応答力」は測りませんが、一方的なプレゼンでも無い限り、仕事は「相手の言う事を理解する」ことから始まりますので、このテストの点が低いのは「最初の一歩からしてダメ」と言うことでもあります。私は読む95% 書く5% 聴く0% 話す0%と言う、当時の偏った「受験英語」を、「がいこくじん」など全く見かけぬ田舎で学んだため、当時の試験では結構な偏差値を叩き出していましたが、この「相手の発言を聞き取る」がとにかく弱いです。今はえっちらおっちら、聞きなおしたり周辺知識で補ったりしながら、何とか仕事していますが、そのうち「TOEICは簡単過ぎて受ける意味がない」というレベルに達したいもんです。
2008/07/27
ドイツに行ってきます。ちょっと、忙しくなってきました。暇よりはずっと良い。
2008/07/09
自分の仕事の話を書く気はないのですが、背後から弾が飛んでくる、と言うことはあるのです。半年以上の努力と労力が、、、その可能性を予測しなかった、自分の甘さでもあります。
2008/07/01
シカゴ経由で帰宅。来月の欧州出張は別の人になったので、ようやく、暫く日本にいられます。
2008/06/23
今日から日本とボイスチャットができるようになりました。最初、文字は送れても音声がダメだったのですが、ウィンドウズメッセンジャーのバージョンが古かったようで、更新したら話しができるようになりました。日米間でも音声の遅れは全く感じず、快適。なによりも電話代を気にしなくて良いのが有難いです。(時差13時間の影響で、実際に電話できるのはこちらの夜か早朝だけですが)
2008/04/04
終日、ドイツからの某社長様のアテンドでございます。朝、空港でフランクフルトからの直行便をお迎えし、ホテルへ、そして会議へ。夕食ご一緒し、ホテルへお見送り。社長、明日早朝の便で上海に行き、夜まで仕事して、深夜の便でミュンヘンに飛び、そこでも仕事して、その夜の便でフランクフルトに戻るそう。死にますよ、普通は、そのスケジュール。2m近い巨人ですが、年齢はすでにかなりのもんです。日本人でも今年89歳で、今日は台湾だ明日はベトナムだと飛び回ってる社長さんを知ってますが「動くトップ」はやはり「飛行機の中が一番ゆっくりできる」くらいの台詞をはける体力が必要なようです。ファーストクラスは、こう言うヒト達のためにある。
2008/03/04
もうすぐ3ヶ月を迎える、娘の服を買いに出かけました。比較的安い赤ちゃん用品専門店と、デパートを見て回る。生地もデザインも豊富で、なかなか侮れない子供服達。しかし妙に英語が入っている服が多い。そして、まるでそれは、中学生の答案を見ているようで興味深い。・・・まあ、我々所詮日本人。ねちねち否定する気はないけれど、単に、これらを我が子に着せるのはかなり恥ずかしい。(ので、買いません)でも、文法的な部分はまあ仕方ないとして、最低限、単語そのものは頑張って欲しいなあ。辞書を一回引けば確認できる話じゃないか。でかい字で「Rubbit」「Spece」などと入っていると、「わざとか?!」「試してるのか?!」と思ってしまいます。
2008/02/11
意外に悩むのが「角田」さんである。ツノダ?カドタ?スミダ?カクダ?上記の4通りの「角田さん」に出会ったことがあります。そして、1~2年に一度ばったり会う程度で、そんなに密にやりとりしないような、丁度微妙な間柄だと、会う度にふと悩むわけです。「アナタは、、、スミダさんだったっけ??」喜屋武さんとか、嶂南さんとか、一瞬「?」と思うけど、覚えてしまえばなんてことない名前の方が、楽かもしれません。
2008/01/15
名付け、人それぞれの考え方があり、どれが良いとか悪いとかはないのでしょうが、まぁ悩む訳です。我が家はこんな条件で考えました。1.簡単な、日常使う字であること(=説明に困る字は×)2.単純に読めること(=見た人が複数の読み方で悩まない)3.使う漢字に意味があること(=容姿よりも心のあり方を含意させたい=美人になるのはわかってるので(←バカ親))4.比較的、和風に聞こえる音であること(=外国風にはしない)5.あまりに「良く聞く名前」ではないこと。6.知人友人有名人のイメージが濃くかぶらないこと。7.画数が、とある姓名判断で悪い結果にならないこと。8.中国でも使う字であること。9.普通話の発音で、名前全体の音が変な意味・単語にならないこと。 また、各字の同音字に良い意味の漢字が多いこと。10.ローマ字表記した際に、英語で悪い意味にならないこと。11.英米の読み方をした際に発音が大きく変わらないこと。12.日中英以外の言語は解らないので無視する(自分達が話せない言葉を気にしてもキリがないですし。。)、、、と、夫婦で散々悩んだ結果、将来本人から恨まれないだろう(たぶん)、なかなか良い(自画自賛)二文字からなる名前を娘に差し上げた訳ですが、両親のこの努力に対して、将来ご本人がどんな評価を下すか、気に入ってくれると、いいなあ。親なりに精一杯考えました。
2008/01/06
去年の年末はリスボン、一昨年はパース、その前は桂林とほっつき歩いていましたが、今年は日本で生後一月経った娘の下僕として働きつつ、合間に本を読み、合間に24のシーズン6(情操教育に悪そうなので音声はヘッドフォン)のじゃっくの暴走にどきどきしながらの年越しです。、。CTUでは働きたくないなあ。 じゃっくの部下にはなりたくないなあ。ぽろぽろ読んでる本達(専門分野と雑誌以外)。HIS 机二つ、電話一本からの冒険 澤田 秀雄 (日経ビジネス人文庫)組織デザイン 沼上 幹 (日経文庫) - ★★★ たまたまバラバラに買いましたが、合わせて読むと理論と実践の差が見えて面白い。 経営に終わりはない 藤沢武夫 (文春文庫) - ★★ ホンダの歴史を知るには良書。ただ、沢山の出来事の「概略」を語るのみなので、個々の困難にどう対処したかをもっと詳しく知りたくなります。ネイティヴチェックで鍛える ビジネス英文ライティング ディビッド・A. セイン (DHC)- ★★ そうなのかなー?と思う部分もありますが、「やりがちな誤表現」が豊富でメールや議事録の作成に参考になる本。失敗の本質―日本軍の組織論的研究 戸部 良一 (中公文庫) - ★★★ 多くの方から薦められる本。読んで損はないです。図解入門ビジネス 最新知財戦略の基本と仕組みがよーくわかる本 鈴木 公明 (How‐nual Business Guide Book)- ★★ うーん。まさに図解入門。基本が良くわかる本です。営業組織をゼロから最速で20億にする法 吉野 真由美 (アチーブメント出版)- ★★ 働く女性を励ます本。男性が読んでも両性間の相互理解の一環として参考になります。ただ彼女の意欲と感覚は若干「飛びぬけて」いそうなので、全てとは思わない方が良さそうですが。仕事のための12の基礎力~「キャリア」と「能力」の育て方 大久保 幸夫 (日経BP社)- ★★ 多くの仕事に共通して大切な能力を分類・列記した本です。自分の事を「多少は出来る」と自惚れ始めた時に読むと「まだまだここは不十分だなあ」と地に足が着いた気持ちになれる。そんな本です。
2007/12/31
先日受けた、中国語検定と知的財産検定の結果知的財産検定:合格中国語検定 :リスニング 合格 筆記 合格基準点まであと1歩です 総合結果 不合格(2項目各々で合格点以上が必要)・・・中国語検定は3回連続で同じ結果です。意外と耳って落ちないもんだなーと思いつつも、やっぱり構文と類義語です。仕事で覚えた言葉って、どうしてもここが弱いですね。
2007/12/15
コメント(4)
受験してきました。中国語検定。口から出るのは、ここ暫くは子育ての手伝い(主体的な事は何もできてない)してたし、、、風邪気味でだるいし、頭痛がするし、、、4月に台湾行ったきり、仕事でマトモに中国語使ってないし、、、と、言い訳ばかり。課題はずっと同じ。主な構文と四字熟語と、類義語の意味の差異を地道に覚える事です。ぜったい落ちてる。少し落胆しながら、週明けから欧州に行ってきます。
2007/11/25
娘のお七夜、をやりました。両方の両親を呼んで近所の日本料理屋で食事。娘の名前を墨で書いて撮影。その間、ずーっと寝ていました。親孝行者です。
2007/11/23
大阪に日帰り出張。それなりに早い時間に帰れたので、ドラッグストアへ行き、赤ちゃん用品で不足しているものを買い足し。、、、泣く。よく泣く。顔を真っ赤にして泣く。飲む。寝る。ウンチして起きる。動物か?キミは。。。って動物だ。全てのヒトは。私はまだしも、嫁さんの顔が見るからに疲れきっている。愛娘様。寝ている時は文句なしに可愛い顔なのだから、、、ちょっと長めに寝てみないか?とかやっている間に、壊れたHDDを外付け用のHDDケースに入れて接続してみました。Windowsの格納部分は怪しいものの、個人のファイルや写真類の引上げに成功。良かった。。。ついでに外付けのミラーリング対応HDDを導入。今後増えるだろう写真や動画の保存に備えることにしました。
2007/11/20
・・・家のパソコンのハードディスクがご臨終されました。今これは、HDD入替えて、再構成したパソコンで書いているのですが、、、旅行の写真やら、家計簿やら、住所録やら、メールなどなど、ここ1年分くらいがふっとびました。仕事ではサーバー、パソコン、メディア、印刷と3~4重にバックアップを取っているにも関わらず、個人パソコンは去年の秋にバックアップをとって以来、ずーっとサボってました。しかも、写真は去年までの分が出てきましたが、数度の引越しにまぎれて、住所録や家計簿、メールその他のバックアップディスクは未だ見つかってません。。立ち上がりが遅かったり、アクセス音が大きくなってたり、異常終了が増えたり、、後から思うと明らかに兆候はあったんですが、、、しまったなあ。。。せめて小さくてもミラーリングなどを組んどくんでした。反省です。データのサルベージ業者はめちゃくちゃ高いと聞きますし。。。この後暫く悩みそうです。
2007/11/15
日本・欧米勢・中国がそれぞれ1/3ほど集まる会議があり、立派なホテルの会議室に、のこのこと参加。私は補助的な情報記録程度で、会議自体は日→英と英→日の同時通訳が付いて進行。欧米勢は基本的に全員英語ができる人たちが来ており、日本勢はホームの利で同時通訳を使用。可哀そうなのが中国勢。ほぼ全員英語はダメ(=要は日本側と同レベルなだけです)。一名だけ同行してきた、普通レベル(=おそらく観光や小規模の打合せなら完璧にこなす)の英-中の通訳が最初は頑張るが、明らかに限界あり。後半はもう主張したいことだけ堂々と言い放って、聞かれたことだけ曖昧に答えて、あとの他国間の会話は完全無視。になってました。これでは何のために参加しているのか・・・右耳で直接日英中の発言を、左耳は日→英、英→日の通訳を切替ながら聞いてたんですが、同時通訳さんの技術の高さにあらためて感動しました。コツと言うか、訳し方が本当にウマい。彼女らがオープン馬だとしたら、私は動物園のポニーレベルか?とはいえ世界は広い。英→日の担当者は、米国人や独国人の発言は即座に完璧に訳すのですが、イタリア人の発言にてこずってました。発音は癖があるし、アクセントも文法もぐちゃぐちゃ、挙句に業界用語をしかも略語で使うので、「え、、○○を、××で、、しょうか?あれ?」と、明らかに崩壊。会議が終わった後、すごく反省した表情を浮かべてました。無理だって。いくらプロでも。イタリア人英語の癖への慣れだけでなく、この少々珍しい業界での実務レベルの経験と知識が必要です。かなりマニアックなこと言ってたし。英語じゃなくてイタリア語の呼称も入ってたし。語学にはゴールはないんだなあ、としみじみ思いました。
2007/11/09
名古屋の地下鉄「本山」駅から徒歩5分。愛知学院大学の構内にて、知的財産検定を受けて来ました。直前は結構真面目に勉強しましたが、ところどころ悩むところがありました。試験を受けると「〆切」が決まるので、最低でも直前は必死に勉強します。まあ、その直前の勉強欲を得るために、今まで随分な額のお金を捨ててるような気もしますが。我men開始学習ba
2007/11/04
海外渡航予定がある者は必須と言われ、インフルエンザの予防接種を受けて来ました。年内はあと欧州と北米の予定があります。20代の頃に過労で数回倒れた以外は、比較的身体は丈夫な方ですが、遊びならともかく、出張先で高熱だけは出したくないなあ・・・なんてことを考えながら、、ぶすっ。いてぇ。
2007/11/01
中国の本屋さんに行くと、色々な種類の中国人向け「上海語講座」「広東語講座」などなど、が売っています。他の地方の人が当地で働くには、やっぱり必要なんですね。私の職場は、基本的に上海人ばかりだったので、私と話す時や会議は普通語、スタッフ同士や電話は上海語でした。で、その中に一年も居ると、数字と簡単な名詞、常套句あたりは何となく解るようになるもので、上海語も密かに学んでみようかな?などと思って当時、本屋でVCDを買ってみました。「上海語 即学即会」=「すぐできる!上海語」みたいな意味。CD2枚とVCD2枚で確か40元(600円)くらい。まだ家にあり、時々思い出してはまた見たりしてます。映像は学生の手作り感覚。極彩色の背景に、先生と生徒が並んで座って、、、あとは課題文のテロップ。生徒(上海で就職活動を控えた地方出身大学生)役の男の子が色々質問するのを、先生役の可愛いけど、気は強いんだろなーの、多分20代の高老師が「這個・・一個習慣的問題、没有甚ma理由(これは~、習慣的な物ね、特に理由はないの)」とばっさばっさ切り捨てていく痛快な内容。言葉ですからね、日本語でも理屈で説明できないことはいっぱいありますし、、でも先生なんだからもうちょっと説明してよ、高老師。。。ま、普通語も中途半端な状態であんまり手を広げるものではなく、結局ワンフレーズ会話のレベルで終わってしまいましたが、基本会話(普通語・上海語)→説明(普通語で殆ど雑談風)→基本会話(普通語・上海語)を繰り返す構成なので、普通語の学習用としても悪くない素材でした。では、ヅァヤヴェィ(さよなら→カタカナで書くのが非常に難しい)
2007/10/28
箱売りのたまねぎが安かったので、土曜日、4玉ほどみじん切りにして炒め、煮て、裏ごしして、一晩煮込む。そして日曜日、そのたまねぎスープに強火で焼いた牛肉と野菜とルーを加え、ワイン足して煮込む。甘みとトロミが出て、美味い。ひさびさに満足の出来でした。
2007/10/21
最高点更新狙い。日曜にTOEICを受験。TOEICを受けていると、百人一首か早押しクイズをやっているような気分になります。「英語の反射神経」で勝負するゲームと言うか。じっくり考えて話すタイプの人は苦手でしょう。この試験。だいたい800点超えたら、もう「英語力」をはかるモノサシとしての意味は殆どなくなる、と知人は言いますが、確かにそんな気がします。会話・読解に必要な最低限の反射神経を持っていれば、あとは交渉力、表現力、見識、専門用語への理解、、などなどが、その人の「英語を使う力」を決めていくんでしょう。~ なんて、最高点が伸びない負け惜しみを言いつつ、明日から、英語はほとんど通じないらしい南米はブラジルに行ってきます。ポルトガル語だよ。Boa Tarde/
2007/10/01
先週末、引っ越した。前居はたった半年だったけど、建物側の不具合が色々あって退去。見る目が無かったなあ、と反省。今回は会社手配ではなく、個人手配の引越しになるので、相見積の結果、アリさんマークの引越社さんを利用。パンフレットの内容と実際やってる事は幾分違うが、非常に礼儀正しく・手際良く運搬完了。ふと思い出してみると、親元を離れたのがもう15年前。たぶん、その時から数えて、これが14回目の居所変更になる。(子供の頃もよく引越したが覚えていないので・・・)要はほぼ1年に1度のペースで引越しをしている訳だ。あらためてざくっと数えてみると、最長が川崎市宮前区の約4年で、その次が神戸市灘区の約3年(地震で潰れ強制転居)・・・今の土地にもそんなに長くはいないだろうけど、次の、15回目の引越しは、どこに流れていくんだろう。とりあえず、どこへ行っても「ヒト様の役に立つ」ように、能力だけは頑張って磨いておこう。
2007/09/21
昼に名古屋のブラジル領事館に行って、ビザの申請をして来ました。発給まで一週間だそうです。申請してビザをとるのはベトナム、インド、中国(就労)に次いで4ヶ国目。ほとんどの国にビザ無しでいけるのですから、本当に、日本人は恵まれてます。ちなみにブラジル領事館は名古屋の地下鉄「丸の内駅」徒歩3分。
2007/09/12
22時過ぎに帰宅して、マンションの地階でエレベーター待ちをしていた時。ふと横を見る。そこにはでかいクモが・・・一瞬、ゴムのおもちゃかと思いました。壁のマス目は5×10cmなので、大体13cm四方くらいの大きさでしょうか。こんなのが家の中に出たら、、嫌だな。
2007/09/05
嫁さんの友人から購入権?を譲って貰ったチケット持って、ナゴヤドームで開催のDreams Come True「Wonderland 2007」へ。満員。そしてその全員が、歌にあわせて一緒に揺れる時には、ナゴヤドームの床が本当にうねってました。すごい。3時間近くずーっと歌いっぱなし・踊りっぱなし・走りっぱなしのボーカル吉田美和さんの体力に感動。なんで最後まで声がかれないんだろう。息が上がらないんだろう。プロだなあ。チケット代がとても安く思えるコンサートでした。仕事で、みんなに感動を与えられるって、いいなあ。
2007/09/02
夏休み。地図で見つけた適当なところへ行ってみよう。と言うことで、聞いたこともなく情報0ながら、美濃加茂市の隣「八百津町」の木曽川に沿う丘の上(長いな)にあるらしい、「人道の丘公園」へ。馬力のない軽自動車を走らせて、ふるふると山を登っていく。ちなみに、こんなところです。http://www.town.yaotsu.gifu.jp/spot/jindou/gaiyou.html実はこの地は、第二次大戦中にリトアニアでユダヤ人に通過ビザを発給した外交官、杉原千畝さんの生地だそうで、それを記念した公園でした。杉原千畝記念館の少し手前の公園からの眺めが素晴らしかったです。ちょっとスイスっぽいか?そんなことはないか。盆休みの最中ですがヒトの気配はほとんどなく、広場に設置された1時間に1回メロディを奏でるらしいパイプオルガン(?)付きの噴水が、緑の山々に対して哀しく音を響かせていました。総事業費6億5千万円だそうです。はい。
2007/08/14
昨日から盆休み。遠出の予定はないので、ちょっと行ったところの山や川を散策してます。これは伊勢志摩の横山展望台で撮った写真。
2007/08/12
今日から夏休み。基本的には読書週間です。ときどき花火も見に行く予定。
2007/08/11
古く、少し朽ちたくらいのモノが好きです。週末に、海の方へ行ってみました。三重県の大王崎というところ。灯台につづく、細い坂道です。石は苔生して、看板は錆びて捲れ、ペンキが剥げて、いい感じでした。住みたいかどうかは、また別なのが、手前勝手なところです。
2007/07/21
先月の欧州出張時、車についてたのがポータブルナビ。3~4インチくらいの小型画面で、カバンに入れて飛行機乗って、着いた先で借りるレンタカーにも設置可能という便利モノ。しかし、肝心の分岐点近くになると、自位置を見失って「・・・」と黙り込むニクイ奴。4月の名古屋転勤を機に軽自動車(ダイハツMOVE)を買ったのですが、100万かそこらの車に15万も20万もするカーナビをつけるのもアンバランスな気がして、せっせと地図を見ながら運転してました。この手のポータブルタイプ、日本でもいろいろ出てたんですね。5万円前後であります。これなら軽にも似合う(←完全に主観)で、GARMINとか玄人っぽいのもあるそーなんですが、買ったのは普通(?)に三洋のミニゴリラ:NV-SD200DT。http://www.sanyo-car.co.jp/gorilla/nv-sd200dt/index.htmlカーナビとして必要な機能はほとんど網羅されてますし、パーキングブレーキをかけないと操作ができないという機能制御(安全対策)がネジ一本突っ込むだけで解除可能というのも、自己責任と免責のバランスをとってる感じがして好きです。ちょっと走ってみましたが、反応も悪くありません。しばらく遊べそうです。
2007/07/16
Netherland, Belguim, Germany, UAEの訪問記。6日~8日目まで書きました。http://www.geocities.jp/nebonoito/Travel/2007-06-20Europe-Dubai.html
2007/07/07
欧州&ドバイ。初日~5日目まで書き進めました。http://www.geocities.jp/nebonoito/Travel/2007-06-20Europe-Dubai.htmlほんと、遊びの旅行だったら、まだマシなんですけどね。
2007/07/02
20日から29日まで、仕事で欧州と、中東はドバイに行ってきました。いちおう、旅行記(?)をさくっと。まずは初日分です。http://www.geocities.jp/nebonoito/Travel/2007-06-20Europe-Dubai.html
2007/06/30
私の中国語にかなり大きな影響を及ぼしている、陽光衛視-Sun TV。http://www.chinasuntv.com/index.aspx教育テレビ的なチャンネルで、科学・歴史・ドキュメンタリー番組を中心に放送しています。ナレーションの言い回しや単語が固めで、変な省略や口語表現が殆どない。歌やドラマで学ぶより、仕事にはずっと役に立つと思います。中国に渡った当初は、中国語に耳を慣らすのと、科学技術系の単語学習を兼ねて、朝起きて家を出るまでと、帰宅後寝るまで、ずーっとこのチャンネルを視てました(だいたいそのままソファで寝てたので、結局、帰宅後~出勤まで一晩中つけっぱなし)。土日は買い物以外はテレビの前に座って、朝昼晩とカップ麺食べながら一日中視て、解らない単語を片っ端から辞書で調べてました。今考えると、必死だったんだなあ。
2007/05/15
「文明の進化とはすなわち、情報をコピーする速度と正確性の進化」 だそうです。 そこには、同じ形状(=形状情報)のモノを早く正確につくることも、含まれます。 困ったことに、最も「情報を正確にコピーできない」のが、人間です。 仕事なんて、かなりの部分が「関係者間の誤解の解消」です。 究極の情報コピーはやっぱり、「脳みそ直結」なんでしょうか。 それもちょっと気持ち悪いですが。 でもまぁ、誤解がある=策を泳がせる余地がある、ところに、 仕事や人生の面白さがあるのかなあ。
2007/05/08
visitとvisitingとvisitation。どれも「訪問」の名詞形として使えますが、「visitationは"神からの罰"や"不幸の訪れ"と言う意味も包含するので、 お客様の訪問をさして使うのは不適切だ」と昔、年配の香港人から助言を受けたのを、ふと思い出しました。私がCCで彼に入れていた「I would like to confirm your schedule of visitation」とか書いてたメールを見て、注意してくれたんですね。その後も、第二外国語同士のメールにはvisitationも普通に見かけましたが、まあ「使わないに越したことが無い」と言う類のものでしょう。この手の「言葉の印象」は指摘されないと気付きもしないものが多いので、難しいもんです。
2007/04/23
コメント(1)
小雨のぱらつく中、岐阜県は土岐市にある「土岐プレミアムアウトレット」に行って見ました。http://www.premiumoutlets.co.jp/toki/index.html2005年春に開業したそうです。見た目はほとんど御殿場のアウトレットと一緒。規模は思っていたよりもずっと大きく、小奇麗でびっくりしました。運営母体は一緒だそうで。へぇ、米国の会社と三菱地所&双日の合弁で、日本では、静岡御殿場、大阪りんくう、栃木佐野、佐賀鳥栖、岐阜土岐の5箇所に同様の施設を展開しているそうです。正直、そんなに安くない、と思うんですが、、ついつい行ってしまう自分も、良い感じに踊らされてます。
2007/04/22
明日から台湾に行きます。結構、無理無理一杯のスケジュール。
2007/04/11
札幌出張から横浜に戻って、土日で引越し。東海地方に住むことになりました。自動車通勤になるので、車も買いました。軽です。さて、ここにはどれくらい住むんでしょうか。、。
2007/04/08
二ヶ月の札幌駐在を終え、昼過ぎの便で横浜に戻りました。まぁ、来週も出張で行きますが。
2007/03/30