翻訳の渦
ほんやく、本屋苦って変換されてナミダ出そうだったよ、今。金曜の夕方、会社からファックスがでろでろでろん。A4用紙に3枚程度なんですけどね。上司が勝手に安請け合いしたらしいですね、内容も確認せずに。で、右から左へと帰宅したあんしーずのもとへ。ふっ。むかつくわものすごく。金曜よ、金曜の夕方よ。ええ、別にいまさら花金(死語)なんて言わないわよ。友達と夜の街へ繰り出す(これも死語)なんてこともないわよ。だけど、金曜の夜になんで家で仕事なんてしなきゃなんないのさ。タダ働きさ。アタシは子持ちの主婦なのよーーーーーーーーーーーーーーーーーー。そりゃね、あんたは家に帰ればご飯ができてるでしょうよ。でもアタシはそのご飯を作る人なのよ。メシを喰ったら、汚れた皿もそのままにテレビでも見てるだろうよ。でもアタシはその後片付けをする人なのよ。風呂に入る時、脱いだ服は洗濯機にポイと放り込んでおけば洗濯してたたまれた服がタンスに入ってるだろうさ。でもアタシはその洗濯をして取り込んでたたんで、タンスに仕舞う人なのよーーーー。でもって、ちっこい生き物(ムスコ)だっているのよ。そんなアタシに家で仕事をしろと?在宅で仕事ができるほどの才能があるんなら、アタシは最初っからそうしてるわよぉぉっぉぉおおおおお。アタシにはできないから、ムスコを保育園に預けて外で働いてるんだよ、オイ。簡単じゃねぇんだぞ、おいコラ。でもって何がハラたつって、あなた。文書の中身ですな。わかんねぇ。全くわかんねぇ。専門外。二酸化硫黄がどうとか、砂塵暴の観測所のネットワークがどうたら、プロジェクトがなんたら。離子色譜儀ってなんですかね、一体。イオンクロマトグラフィーって訳したんですけど、そんな器具があるんですかね、果たして。っていうか、イオンクロマトグラフィーって何?能見度儀って可視度計でいいのかしら。自動採様器って自動採取機?それとも無理矢理カタカナにしちゃってオートサンプリングマシーンかなんか?激光雷はハードフラッシュレイ?わかんないよう。辞書にのってないよう。見当もつかないよう。日本語に訳した文章がすでに日本語じゃないよう、意味わかんない、読んでて。あ、だめ。あんしーずの辞書ではこれ以上は不可能。辞書にない言葉がぎょうさん出てきてる。辞書以前に、能力的に不可能。ああ、ヤダヤダ。追い討ちをかけるように。先週買ったパンツ2本。お裾直しを終えてあんしーずの元へ帰ってきました。キツイ。2本とも。試着したはずなんだが。2万円ほど払ったんだが。ドブに捨てるとはこのことかい?ああ、ヤダヤダ。