Ruby・・・初めまして
リスニングの先生が言うには、「明日は、永遠に来ない」のだそうだ。明日は、明日になったら今日になって、先送りされるのだから。小学生の言うようなことかもしれないだけどさ。今日から・・・Blogまぁ、適当に自分の日記程度に構えてます。(愚痴とかねその他に、洋楽の曲を自分なり、というか、自分でできるレベルで訳したものを残そうと思ってます。どちらかというと、そっちが目的かも。 というわけで、早速ですけど、 Kaser Chiefs(カイザー・チーフズ)のRubyいきます。あ・・・こんな曲知らないなぁ~って人!(+知ってる人!)こんなところから、(↑を右クリックで、対象を保存、または、新しい窓で開く)無料でMP3をダウンロードしちゃったりして、聞きながら、読んでくれたりしてはいけませんよん。 ---------------------------------------------------------- Title:Ruby / Artist:Kaser Chiefs (Da da daaa)(Da da daaa) Let it never be said, that romance is dead絶対にそんなこと言わせない、この恋が終わってるとはCos there’s so little else occupying my head俺の頭には、他のことは少しも無いからさThere is nothing I need except the function to breathe息をする役目以外は、俺に必要ないからさBut I’m not really fussed, doesn't matter to meだけど、俺は気にしない、どうでもいいだ Ruby, Ruby, Ruby, RubyAhaa-ahaa-aaaaDo ya, do ya, do ya, do yaお前はさAhaa-ahaa-aaaa Know what ya doing, doing to me何してるのかわかってるのか? 俺にさRuby, Ruby, Ruby, RubyAhaa-ahaa-aaaa Due to lack of interest tomorrow is cancelled興味が無いから、明日はキャンセルだLet the clocks be reset and the pendulums held時計はリセットだ、振り子は止まってろCos there’s nothing at all except the space in between時間以外は、その間には、何も無いからさFinding out what you’re called and repeating your nameお前が呼ばれているのが気が付いて、お前の名前が繰り返される間には Ruby, Ruby, Ruby, RubyAhaa-ahaa-aaaaDo ya, do ya, do ya, do yaAhaa-ahaa-aaaaKnow what do ya doing, doing to me?Ahaa-ahaa-aaaaRuby, Ruby, Ruby, RubyAhaa-ahaa-aaaa Could it be, could it be that you're joking with meそうなのか?お前は俺をからかっているのか?And you don’t really see you with me本気で向き合ってるんじゃないのか?Could it be, could it be that you're joking with meAnd you don’t really see you with me Ruby, Ruby, Ruby, RubyAhaa-ahaa-aaaaDo ya, do ya, do ya, do yaAhaa-ahaa-aaaaKnow what do ya doing, doing to me?Ahaa-ahaa-aaaaRuby, Ruby, Ruby, RubyAhaa-ahaa-aaaa---------------------------------------------------------- お勉強メモcos = becauseoccupy 他動 ~を占めるexcept 副 ~を除いてfunction 名 機能be not fussed about ~ ~について気にしないpendulum 名 振り子;世論;心のぐらつく人space 名 広がり;空間;時間 in between 両者の間に;合間にya = youjoke with ~ ~に冗談を言うsee 他動 ~と交際する ---------------------------------------------------------- うまく訳せたかな?なんか意味取り違えてたり、もっと良い訳し方とかあったら、指摘してくれたり、教えてくれるとありがたいです。その他にも、一言でも残していってくれるととっても嬉しいです。