ブーツ泥棒からの手紙 1
スノーブーツが盗まれた翌日、12月30日は、朝から娘の咳で起こされ、思い切って仕事を休んでしまいました。 娘に薬を与えてから、遅刻して仕事に行ったとしても、娘のウィンター・キャンプの送迎で午前中と、午後、ディッシュ・ウォッシャー(食器洗い機)の修理もその日に来るというので、一日のうちに何回も仕事を抜け出すというのは現実的ではないので、休んだのです。 午後になって、修理のオジサンが来た時に、ドアの下に手紙が挟まれていたのに気づきました。 ブーツ泥棒からの手紙でした。 文面は以下のとおりです。Dear Sir...I apologize for taking your boots; actually I really had intended to return them (which I did this morning).The boots that I were using were literally falling apart (the soles were starting to separate), and because of all the snow, slush and ice I couldn't were runners or regular shoes, and so these were the best that I had (until they started falling-apart). I guess I was desperate, because I really didn't think that what I was wearing on my feet were safe anymore, and so i was thinking of borrowing your boots for a day until I could buy a new pair for myself!It turned out that I never wore your boots (actually, they are too big), and I managed to make it home wearing the old pair that I had, which I later threw away; I managed to buy a new pair later-on yesterday.I realized that what I did was very wrong (it was very impulsive), and I later thoutht to myself "what the heck did I do?"...I returned your boots in the same condition that they were in before, but i understand that I was in the wrong, and you have every right to expect compensation.I'd like to discuss this with you, so please leave me a message at ***-***-****(電話番号) and tell me when I could come-by during the day to speak to you.*******(名前) お金がないのが理由の物盗りではなく、「魔がさした」ようです。 手紙は手書きではなく、タイプしたものでした。ブーツ泥棒から、名前や電話番号入りの手紙を受け取るとは予想もしていませんでした。 ちょうど修理のオジサンを招きいれながら開いた手紙なので、問われるままに、前日ブーツが盗まれたこと、その日の朝戻ってきたこと、こうして手紙を受け取ったことなどを話しました。 オジサンも「今どき珍しい話しだねぇ」と感心しています。 一番大喜び、大興奮していたのは娘で、さっそくダーリンのケータイに電話して報告しています。 娘には、ブーツを盗んだのは悪いことだけど、こうして名前を名乗り、手紙を書いてくるのは勇気がいることだね、と話しました。