『“it”がわかれば英語がわかる』
英語が聴けて、話せて、読めて、書ける英語(クロオビ英語=Strong English)を読者に伝授したいと、私はこれまで数多くの英語本を世に送ってきた。かつて20代の頃は、英語はgiveとgetだとみなし、英語の本音・極意を求めて学んできた。すべての英語表現は、giveとgetに換言されると考え、事実、そういうタイトルの本も書いた。そして67歳になった今思うのは、“it”こそが、目指すべき最終ゴールなのではということだ。これに“if”を加えると、まさにクロオビ英語が完成する。“If God wills it, you’ll make it.”(新刊『“it”がわかれば英語がわかる』See it, and You’ll see English.ネイティブと対等になる表現力の身につけ方<光文社刊>)前文よりコチラから、新刊『“it”がわかれば英語がわかる』⇒『“it”がわかれば英語がわかる』ナニワ英語道 松本道弘 オフィシャルサイト