How I became a Christian Cha.8 カレッジ生活46 朝ノ祈祷-我来ルハ清浄純粋愛ノ故ナラズ Morning Prayer: I come unto Thee, not because I am clean and pure and loving.
四月一五日 朝の祈祷-私のあなたに来るは、私が清浄で純粋で愛するからではない。私があなたに来るのは、私があなたによって満たされ、このようにして私があなたを一層熱心に祈り、一層愛し、そしてあなたの言葉と真理とにおいて一層教えられんためである。あなたが私に要求されるのは、私があなたにより生き、すべての善と慈愛と愛との「源泉」であるあなたを所有することである。従順、忠信、純潔はあなただけから来る。私はどんなに努力してもそれらを産出することはできない。あなたがあなたの律法に対する従順を命じられるのは、我らが独力でこのようになすことができるためではなく、我らが自分の無能力を意識するに至り、あなたのもとに来て、あなたを所有するためである。あなたが我らに「律法」を与えられたのは、それによって我らがあなたのもとへ連れ行かれんがためである。さればああ、主よ、私は私の全くの無能力と堕落とを認める。私はあなたの生命をもって満たされるためにあなたのもとに来る。私は穢れている。私はあなたに私を清浄にしたまえと祈る。私に信仰はない、私に信仰を与えたまえ。あなたは「善」そのものにまします。そしてあなたなしでは私は全く暗黒です。私の汚わいにまみれていることよ。私を私の咎からきよめたまえ。アーメン。 April 15. Morning Prayer: I come unto Thee, not because I am clean and pure and loving. I came unto Thee that I may be filled by Thee, so that I can pray to Thee more earnestly, love more, and be instructed more in Thy words and truth. Thou requirest me to feed on Thee, to possess Thee, the Fountain of all goodness, mercy, and love. Obedience, faithfulness, purity come only from Thee, and I cannot produce them by the most strenuous efforts of mine. Thou orderest obedience to Thy laws, not because we are capable of so- doing by ourselves, but that by becoming conscious of our incapabilities, we may come unto Thee, and possess Thee. Thou hast given us Law that it may take us to Thee. So O Lord, acknowledging my total incapacity and depravity, I come unto Thee to be filled with Thy life. I am unclean; I pray Thee to cleanse me. I have no faith; give Thou me faith. Thou art Goodness Itself, and without Thee I am all darkness. Behold my foulness, and cleanse Thou me from my guiltiness. Amen.